过去的记录(赵建成)

充実した20日間を過ごしたばかりで、当時の光景や人々の印象がまだ頭の中をよぎります。ワークショップは終わったものの、考えることや学びたい欲望が一層強まり、何かが芽生え始めたような気がしています。それに水をやり、栄養を与えたくてたまりません。 帰りの乗り継ぎの際、私は香港空港で一晩過ごしました。待合室には人が少なく、冷房が強めに効いていました。テレビのニュースを見ながら考えました。もしも官僚や警察、ビジネスマン、デモ参加者、一般市民、そして記者などが、私たちのように同じ屋根の下で食べたり寝たりしながら、ワークショップに参加し、一緒に練習や討論を行い、互いに耳を傾けることができたらどうなるだろう? 休憩時間には皆で埠頭に出かけ、風に吹かれながらそれぞれの家族や生活の経験について話し合う…そんな光景を想像しました。 異なる14都市から来た私たちは、魅かれて小さな空間に集まり、ルームメイトになりました。まるで大家族の兄弟姉妹のように、朝起きると挨拶を交わし、エネルギーを分かち合うことで一日中元気を保てました。昼の授業や練習が終わると、みんなで食べる食事が一層おいしく感じられました。夕食後には一緒に散歩し、夜が更けると無防備なままお互いの心に秘めていたことを打ち明け、各自の経験を知り、より深く理解し合いました。そうして、一部の人の短所が、私にとってはその人らしさや長所に見えてくるようになりました。 この20日間、受講者同士、そして受講者と講師や友人たちとの間でエネルギーを互いに感じ、伝え合うことができました。この経験は、私が長い時間をかけて消化し、考えるに十分なものでした。 ワークショップのカリキュラムも非常に体系的で、各講師(通訳の先生も含めて)の真剣さには尊敬の念を抱きました。これら尊敬すべき先生方を通じて、日本の演劇や劇場の発展と現状を知り、自分の身体を徐々に理解し、目隠しをして周囲の人や環境を感じ取ることを学びました。また、舞台上の写真や映像が伝えるメッセージについて新たな認識を持つようになり、能の細やかな表現力を体験し、まるで彫刻作品のような能面を間近で鑑賞しました。そして、ラジオ体操のように気軽に感じられるダンスや、身体の相互の「聴き合い」も体感しました。 佐藤信先生の授業は毎日の授業に組み込まれており、最初は明確な目的がない、楽しさを感じる練習でしたが、後に気づくとすべての練習に意図があったのだと理解しました。特に私は、身体彫刻の部分に強く惹かれました。単独でも、組み合わせたものでも、身体彫刻のすべてが生き生きとした、面白い作品だと感じました。啓子先生も、異なる質感の彫刻的な方法を使って私たちに表現を促し、舞台上の演技が彫刻から別の彫刻へと絶えず変化していくことを実感しました。 私は演出の成果を自分では見ることができませんでしたが、全体の雰囲気が素晴らしいことは感じ取れました。皆が非常に没頭し、常に試行錯誤し、前回の演技に満足せず、次の公演ではさらに改善しようと力を尽くしていました。毎回の公演が終わるたび、私はしばらく呆然としており、しばらく落ち着けませんでした。 また、ワークショップの中で、先生方から学んだのは知識の伝達方法でもあります。私たちが積み重ねてきたスキルや知識を、初めてこの分野に触れる人々にどのように伝えるか、多くの面白い方法を学びました。私は経験不足の若い講師として、恥ずかしい気持ちになりました。創作と教えることは違います。より良い教え方が必要であり、また、学び始めたばかりの学生たちの興味を引き出すために、良い雰囲気を作ることも重要です。今回のワークショップは、この点でも大きな刺激を与えてくれました。 趙 建成 2019年8月29日  


刚刚度过了一个充实的20天,当时的场景和人的印象还总是从脑海里飘过。虽然工作坊结束了,但是激发起了我的思考和学习的欲望,感觉有一些东西刚刚开始发芽,我迫不及待地想去给它们浇水,添加养料。 回来转机的时候,我在香港机场等了一夜。候机厅里人不多,冷气又很足,看着电视里的新闻,我在想,如果能让官员、警察、商人、示威者、群众和记者等等一起参加我们这个同吃同住的工作坊,在练习的时候一起学习讨论并相互倾听,休息的时间一起去码头吹吹风,聊聊各自的家庭和生活经历...... 来自天南海北的14个不同城市的人,被吸引并聚集在一个小空间里,成为室友。像一个大家庭的兄弟姐妹一样,早上起来相互打招呼,相互传递了能量,一天都会精神饱满;中午上课和练习完了以后,一起吃饭也会更香一点;晚饭后一起散步,在天黑下来的时候毫无防备地说出彼此藏在心里的话,我们了解了各自的经历,更能够相互理解,有些人的缺点在我眼里也慢慢变成了他的特点和优点。20天里,学员之间,还有学员和各位老师朋友之间相互感受并传递彼此的能量,这一切足够我很长时间去消化和思考。 课程也很系统,每位老师(包括翻译老师)的专注都让我很敬仰。通过这些让人尊敬的老师们,我们了解了日本戏剧和剧场的发展和现状;慢慢了解自己的身体并通过盲行去感受周围的人和环境;对舞台上照片和视频所能传递的信息有了新的认识;体验到了能剧在很多限定条件下的细腻表达;近距离欣赏了像雕塑作品一样的能剧面具;体会了让人感觉轻松的广播体操一样的舞蹈;感受了身体的相互倾听...... 佐藤信老师的课程穿插在每一天的课程里,开始感觉是好玩的,没有明确目标的训练,后来才意识到每一天的练习都是有用意的。当然我对其中身体雕塑的部分很感兴趣,我感受到每一个单人或者组合的身体雕塑都是一件生动有趣的雕塑作品。启子老师也用到了用不同质感的雕塑方式让我们来表现,我想到原来舞台上的表演就像是一个雕塑向另外一个雕塑的不停地转化。 演出我看不到效果,但是能感觉到整体的氛围是很棒的。每个人都很投入,都在不断地尝试和思考,不满足于上一场,每一场都力求有提升和适当地改变。每一场结束的时候,我都会发呆一会,久久不能平静下来。 另外,我在工作坊的过程中,也从各位老师身上学习到了如何传递知识,有很多有趣的方法可以辅助我们把自己积累的技能和知识传递给刚刚接触这个专业的人。作为一个年轻的缺乏经验的老师,我是很惭愧的,教学跟创作是不一样的,要有更好的教学方法,也要营造更好的氛围才能更好地让那些刚刚成年的学生产生学习的兴趣,这一次工作坊在这一方面也给了我很大启发。 赵建成 Zhao Jiancheng 2019/8/29   

0コメント

  • 1000 / 1000